Il y a très peu d'années que le mot friterie s'est imposé en Belgique. Il y a 50 ans et même 20 on ne parlait que de friture pour désigner la sympathique baraque à frites.
Et les puristes de la langue française ont décidé que c'était une erreur et qu'il fallait dire ou écrire friterie.
Incroyablement les tenanciers ont suivi le précepte. Je ne connais pas d'autre exemple d'une injonction linguistique aussi pieusement suivie, et dans un contexte peu intellectuel.
Hélas! ce glissement de vocabulaire s'est accompagné de la disparition quasi totale des édicules à frites, et du pickels comme sauce privilégiée. Les urbanistes, gastronomes, et linguistes se sont unis pour faire régresser une
civilisation.
Pourtant l'utilisation du mot friture pour désigner le lieu où l'on prépare et vend la friture correspond à un phénomène linguistique assez courant.
Friture ou friterie : qu'importe le flacon pourvu qu'on ait l'ivresse!!!
Attention ne jamais frire au delà de 180°.